Lupin III TV-Special 25 (2016) La partie italienne - Italian Game VOSTFR

cover.png

Voici le dernier téléfilm inédit en vostfr de Lupin III, Italian Game de 2016.

Pourquoi ne l’avons-nous pas fait plus tôt ? Eh bien, ce téléfilm contient 3 épisodes entiers de la série Lupin III Part IV de 2015. Nous avions commencé à en faire le sous-titrage lors de sa diffusion au Japon mais peu de temps après une annonce avait été faite pour la diffusion officielle de la série en France. C’était la première fois qu’une série Lupin était disponible en streaming légal ici et nous avions donc stoppé aussitôt notre travail, vous incitant à aller voir la série chez eux. Malgré l’arrêt de ce projet, cet éditeur était venu nous embêter… C’est pourquoi nous n’avions pas touché au film. À ce jour, l’éditeur a retiré la série de son catalogue et l’un des épisodes présents en entier (et même en version longue) dans ce téléfilm n’a plus aucun moyen légal d’être vu en France (il n’est pas présent dans le coffret Bluray). C’est donc plus sereins que nous vous proposons ce film en version sous-titrée. Si toutefois une demande de retrait est formulée, naturellement nous nous y conformerons, comme toujours.

Dans ce téléfilm, Lupin est en Italie et reçoit un défi du descendant du compte de Cagliostro, le vrai, lui : https://fr.wikipedia.org/wiki/Joseph_Balsamo

Pour traduire ce téléfilm, nous avons repris nos traductions de l’époque pour les épisodes 1 et 3 et nous avons fait appel à Manfredonia_79 pour les passages inédits, il était déjà notre traducteur sur un bon nombre d’épisodes de la Part IV, car cette série avait été diffusée en intégralité sur la TV italienne avant sa diffusion japonaise. À l’annonce de la licence française 7 épisodes avaient été diffusés au Japon alors que Manfredonia_79 en avait déjà traduit environ 20 en se basant sur le doublage italien. Ce fut un plaisir de faire à nouveau du sous-titrage avec lui ! Nous avons également été aidé par Light pour les corrections, il nous avait déjà aidé sur Galaxy Express 999 et Lupin III Part III. Et bien sûr Jmister est là aussi pour les corrections, lui qui avait déjà fait celles de la série en 2015. Sans oublier Mashedmonk qui corrige tout ce que nous sortons depuis maintenant 3 ans, jour pour jour.

J’en profite également pour vous dire que notre groupe Discord compte désormais 100 membres, merci à vous ! N’hésitez pas à nous rejoindre pour discuter avec nous et/ou d’autre fans francophones de Lupin III (ou d’autres choses bien sûr) !

Je vous dis à bientôt pour d’autres sorties et bon visionnage !

Staff :

  • Traduction : Babaloompo, Manfredonia_79, Alexiel_Ange_Déchu
  • Adaptation : Jmister, Babaloompo
  • Corrections : Ultimate, Eixon, Light
  • Time : Babaloompo
  • Q-Check : Jmister, Mashedmonk
  • Encodage : Yohan

Merci à Dragonmax pour le bluray japonais du film, et à la team italienne BBF dont j’ai piqué les édit du générique ^^

Lien Torrent :

https://nyaa.si/view/1438078

Notre groupe Discord :

Bannière Discord